宋莉华教授承担的上海市社科规划项目通过验收

发布日期: 2010/11/8      浏览次数: 4410   返回


宋莉华教授承担的上海市社科规划项目通过验收
由人文学院宋莉华教授承担的上海市社科规划项目《近代西人所著汉文小说研究》,其最终成果为25万字的专著《西方来华传教士所著汉文小说研究》。日前,通过了上海市社科规划办的验收,获得良好等级。
《西方来华传教士所著汉文小说研究》一书,是第一部以传教士所著汉文小说作为研究对象的学术专著。该书首先从文学角度对西方来华传教士的汉文著作进行研究,重在探究传教士汉文小说与中国传统小说之间的内在关联,考察其对中国近代文学产生的影响。在中国文学的近代变革中,西方文化的强力介入无疑是一个直接诱因和不可或缺的异质文化资源。西方来华传教士用中文撰写或译述了大量通俗生动的小说,他们试图借此宣扬教义并改变中国人的观念,却无意中承担了最初译介西方文学的职责,最早将西方小说引入中国。
该书期望凸显19世纪中西异质文化相互冲突与相互影响的大背景,在宗教传播与文化交流的视野里,探讨传教士汉文小说的文学价值以及社会功能的延伸与转化。在对传教士汉文小说进行文学研究的同时,探讨其与中国现代白话语体的确立及白话文运动之间的关系,对白话文运动以及20世纪之初的小说界革命的发生,提出更符合历史发展轨迹,更符合文学发展的内在逻辑的阐释,并提供令人信服的资料。该项研究需打破专业限制,把现有的新的语言学理论、发生学理论、历史文化理论运用到文学研究中来,从跨学科的多维视角为进行思考,进行深度的、全面综合的研究。
该书部分章节发表后,获得了较好的学术反响,如《19世纪传教士小说的文化解读》、《第一部传教士中文小说的流传与影响——米怜〈张远两友相论〉论略》、《从晚清到“五四”:传教士与中国现代儿童文学的萌蘖》先后发表于《文学评论》、《文学遗产》、《学术月刊》等权威期刊,并被华东师范大学海外中国学研究中心、上海师范大学比较文学文贝网等专业研究网站刊登,前文还获得第八届上海市哲学社会科学优秀成果奖。作者的研究也引起了国、内外学者的极大兴趣。专家肯定了该书作者在传教士汉文小说研究方面的成果及学术影响。
社科处 江家鸣
2010、4、13

登录